Best Dressed Defenders

Herr der Ringe Online => Plauderecke => Thema gestartet von: Talyn am 29. Juli 2010, 01:09

Titel: Übersetzungen
Beitrag von: Talyn am 29. Juli 2010, 01:09
Ich glaube, die Fehler in der Lokalisation von HdRO wird in Zukunft von mir noch eine Spur gelassener gesehen. Es geht schlimmer, sehr viel schlimmer (http://forums.station.sony.com/eq2/posts/list.m?&topic_id=470603)  ;)

SOE (und EQ2) haben in Punkto Lokalisation sowieso nicht gerade den besten Ruf, aber (Zitat:) ... dass seit Release des AddOns ein dicker, fetter Bug in der Datenbank dafür sorgt, dass Broker und Links nicht richtig funktionieren, dass TS-Daten und -Passwörter, private Nachrichten, Gilden-MotDs oder der Kontostand der Öffentlichkeit preisgegeben werden, dass Spieler- und NSC-Namen und -Titel völlig verunstaltet sind,... würde ich auch ziemlich ärgerlich finden.
Titel: Re: Übersetzungen
Beitrag von: JoePhi am 29. Juli 2010, 08:12
jep ... zu meinen EQ2-Zeiten musste man ganz klar sagen, dass dort die Leidensfähigkeit recht strapaziert wurde.

Ich habe nach knappen 4 Wochen auf Englisch umgeschaltet, weil es wirklich nicht zu ertragen war.
Titel: Re: Übersetzungen
Beitrag von: Losqualo am 29. Juli 2010, 08:30
Ich würde HdRo liebend gerne englisch spielen, aber ich habe das Buch nur einmal in Englisch gelesen, und daher sagen mir die ganzen Namen nichts.
Das würde mein Mittelerde-Feeling doch extrem beeinträchtigen.

Ich war allerdings erstaunt über die Qualität der Übersetzung - von einigen Details mal abgesehen, die aber erst nach einiger Zeit auffallen.